Pink Zebra

Itt a magyar-magyar szótár!

szlengtérkép

 

 

Magyarország viszonylag kis ország és nehéz felfognunk, hogy vannak olyan nemzetek, akik nem értik meg egymást, pedig egy államhatáron belül élnek.

Nekem az első nagyobb rácsodálkozásom a különbözőségekre főiskolás koromban volt, amikor is kollégiumba kerültem két nyírségi szobatárssal. Hiába kérdeztem tőlük, miért úgy mondják: “elmegyünk mamáméknál” 🙂 De persze sok egyéb érdekességet is lehetett hallani a többi térségből érkezőtől is. Van olyan szó, amit annyiszor hallottam – pl. “zalaiul” a csökkenik -, hogy már nem is tudom igazán, hogy hogy is van helyesen (most is meg kellett gugliznom, biztos, ami biztos :D)

 

Te milyen furcsa szavakat, kifejezéseket használsz? Vagy nem is tudod, hogy furcsa a máshol élők számára?

Mondd el kommentben!

 

Íme a  magyar – magyar szótár!

 

 

Bács-Kiskun

csetres – koszos edény

bumbardó – műanyag kanna

hökkencs – malac

csábringó – kurva

firhang – függöny

virityköl – iszik

 

Baranya 

döci – mérleghinta

 

Békés

uszu – szotyi

kóty – sárgadinnye

garabó – sárgadinnye

lógabábé – mérleghinta

 

Borsod-Abaúj-Zemplén

kellesz – kell

indító – autóbuszállomás

tesznye – undorító

iporka – hungarocell

büszke – egres

furik – talicska

rocska – vödör

talu – tollpihe

makuka – szotyi

kurtacs – piszkavas

levonó – matrica

dumó – kenyérvég

lipityóka – mérleghinta

jösztök – jöttök

süsü – kapucni

 

Csongrád

kretyó – béka

palincs – mérleghinta

rica – szotyi

pacsál – pancsol

ludály – ovális

garaboly – kosár

kotla – lábas

pinnyog – pislog

csirigli – fiatal

lappad – apad, lohad

 

Győr-Moson-Sopron

sütlis – sildes (sapka)

hurimpál – hordoz

ágyruha – ágynemű

ricimándli – ruha

türkülés – dudálás

pikhercs – sütemény

kalinkó – lakodalmi kalács

mókerol – csinál valamit

csömény – darázs

eklebeklezik – esik-kel, össze-vissza beszél

 

Hajdú-Bihar

dzsamál – összekutyul

pustol – amikor esik a hó és közben fúj a szél

talpastik – kacsa

totojmász – galamb

lajbi – posztókabát

lábto, lajtorja – létra

pacuha – rendetlen

 

Heves

kranfírol – császkál

lipityóka – mérleghinta

feszt – folyton

 

Jász-Nagykun-Szolnok

slampettos – slampos

zsendül – fejlődik (a növény)

fertály – idő

pampuska – fánk

elkommendál – üzletel, elcserél

sergő – körhinta

 

Komárom-Esztergom

saragja – sarok

lóca – pad

rendli – sütő

siska – fánk

 

Nógrád

lajtorja – látra

furik – talicska

kana – kanál

sajtalan – sótlan

rajtam van a liba – kirázott a hideg

gyerecske – gyerek

mibe ugat a kutya? – kit ugat?

tutujgat – törődik vele

csuli – veréb

csincsók – cserebogár

 

Somogy

sikonyál – sikoltozik

 

Szabolcs-Szatmár-Bereg

szerbákol – mohón eszik

sikángózni – csúszkálni a jégen

málé, tengeri – kukorica

dücskő – farönk

dufart – fedett átjáró házak között

púp – köldök

kenyér fara – kenyér vége

szólító – halánték

fagyó – mélyhűtő

zsizsa – forró

furik – talicska

kóla – bármilyen üdítő

pulya – gyerek

megyünk mamáméknál – megyünk mamámékhoz

findzsa – bögre

popa – kenyér

pupu – tört krumpli

tészta – sütemény

kellesz – kell

 

Tolna

tutyi – papucs

csurka – copf

kunkodni – pislogni

 

Vas

grádics – padláslépcső

kakashinta – mérleghinta

kulló – kétkerekű kézikocsi

böszme – hülye

málna – bármilyen szörp

bakkeló – bakancs

bagócs – bögöly

büdösmargit – poloska

gacsiba – göcsörtös

plutyka – kelkáposztafőzelék

akadozol nekem – útban vagy

baca – buta

tixó – cellux

köpeszt – pucol

köped – hámlik

csekmet – aprópénz

meggráblázza a haját – megfésülködik

köszöntenek egymásnak – köszönnek egymásnak

 

Veszprém

devendéroz – futkos fel-alá

 

Zala

csekmet – bozótos, gondozatlan terület

szétposszanik – összetörik, szétesik

véndő – kisméretű zsírosbödön

tányérat – tányért

köped – melege van

ketet – keres

barac – barack

sindő – tetőcserép

kágyilló, kágyi – meztelencsiga

bejárni – beállni (pl udvarba)

meg van mukorodva – rosszul néz ki

csoffadt – le van fogyva

grábla – gereblye

silinga – kosár

kerembozsál – mászkál

stoki – sámli

cukorborsó – zöldborsó

sárgabab – spárga

csicskenye – csipkebogyó

töszmörög – nem sieti el a dolgot

pazol – pazarol

faragó – hegyező

mire – mikorra

kucsma – kapucni

hömbölödni – legurulni

mésogni – vinnyogni

iperedni – megnőni

hegy – mezőgazdasági terület

csepőtés – gazos terület

mácsik – tészta

rajt van, benn van – rajta van, benne van

hüttő – hűtő

 

 

Biztosan van olyan, ami kimaradt vagy nálatok máshogy mondják. Írd meg nekünk kommentben, hogy hogyan!

 

 

Ha tetszett a bejegyzés, csatlakozz a Pink Zebra Facebook oldalához és iratkozz fel a heti hírlevélért a blogkövetésre, ne maradj le semmiről! 

 

 

Forrás: Pesten hallottam facebook csoport tagja

Kommentek

(A komment nem tartalmazhat linket)
  1. Károly Cseh says:

    szeged(itől hallottam):

    batramáskodik = ügyetlenül bénázik
    villog = jobbra-balra tekinget
    pöndül = hízik

    veszprém(itől hallottam):

    vulicski = szemétledobó
    a macska kizárólag NYERVOG
    vissz = víz, viszked = viszket (ez csak ejtés)
    gyürke = kenyérvég

    fejér(itől hallottam):

    ágyruha = ágynemű
    sz**ópapír = vécépapír

    komárom-esztergom(itól hallottam):

    bokákol = harákol, majd köpköd

  2. Szatmári Tivadar says: (előzmény @Gombkötő Angéla)

    A lapcsánkát Nógrádban úgy is nevezik, hogy “krumplilaska”

  3. Szatmári Tivadar says: (előzmény @Tímea Fehér)

    Balassagyarmaton, Nógrád szívében születtem és nőttem fel.
    A csalánt mifelénk tótosan (szlovákosan:) csanyának nevezték. Mint ahogy a fakanalat varecának.
    Ha valaki ügyetlenül tett-vett, az “totogykált”. S az elesett, ügyetlen ember “tyapa” volt.
    A paradicsom ugyanígy “paradicska” és így tovább.

  4. 7197 says:

    Baranya megye

    Eszcájg-Evőeszköz
    Cájg-Cucc
    Stafírung-Hozomány
    Döci-Mérleghinta
    Sikonyál-Kiabál
    Gráner,Gránér-Bányász
    Rigli-Retesz
    Ringlispíl-Körhinta
    Svártli-Disznósajt
    Bepucol-Bevakol
    Ziher-Biztos
    Ziherejsztű-Biztosítótű
    Tutyi-Mamusz
    Sámedli-Kisszék
    Gugyul-Guggol
    Böllenkedik-Kötekedik
    Dorkó-tornacipő
    Csuka-cipő
    Dzsindzsa-Bozót
    Spájz-Kamra
    Vájling-Zománcozott edény
    Culáger-Segédmunkás

  5. Szani Szakáli says:

    Olvasom a bejegyzéseket, hozzászólásokat, de úgy látom a tájszavakat keverotek a jövevény szavakkal (német, szláv, latin, francia stb.)Az igazi tájszó helyben születik, aztán átveszi a család, amjd a rokonság és a tágabb közösség, a falu, és így terjed tovább. Természetesen nehéz különbséget tenni, ahhoz jobban bele kell mélyedni a magyar nyelvtanba, de talán a honlap tulajdonos ezt megteszi. Én is hoztam pár szót, Somogyból, válogassatok:

    Somogy megye, Zamárdi

    csimasz – cserebogárpajor
    büdöspanka – feketebogár (hullaszagú büdös bogár)
    büdösbence – mezei poloska
    kuszlik – koszlik, félre eső helyiség, kis tároló
    pernahajder – németből, rosszalkodó
    pacsker – papucs
    piszke -ribizli
    köszméte, pöszméte – egres
    grábla – gereblye
    berettyó, brettyó – berektó
    kolompér – krumpli, burgonya
    pök egyet – köp egyet
    saroglya – lovaskocsi része, fel és levehető rácsos szerkezet a termék lecsúszása ellen (első-hátsó)
    rinyál – sirat
    kummant – alszik egy rövidet
    tutujgat – sírást csillapít
    tutul – kiabál, ordít
    béndő – zsíros bödön
    puca, nuni – kislányoké
    fütyi, kuki – kisfiúké
    kőttes – kelt tészta
    szakajtó – szakasztó kenyérsütéshez
    kanta – kanna
    lopó – bor kivételéhez szolgál
    kármentő – nagyobb méretű fa tölcsér hordókhoz a must betöltésére
    fakutya – székszerű építmény, szántalppal ellátott, jégen használt csúszkáló eszköz
    vonyogó – kazalból szénatépéshez, szigonyszerű
    pilács – kanócos olajégő, lámpa
    melence – kisméretű teknő
    sudár – ostorvégén a csattanást, pattogtatást biztosító bőrszalag
    csimota – csemete, kisgyerek
    kustánba – messzebb lévő hely
    sok más szó ismétlődik már, azokat nem írom le.

  6. Hug Jani says:

    Itt már néhány székely-magyar szó már megjelent a kommentekben.Na lássuk még hány kerül?
    pöndöröl=bugutál, mármint a kakas a tyukot
    sirillő=kanyar
    peccs=csipkebogyó
    lénia=vonalzó
    kredenc=szekrény
    toporján féreg=farkas
    sütő=nyári konyha
    kabdzsilla=szénahordó szekér
    fricska=vesszőből font parádés szekér
    ékes=czifra
    vinetta=padlizsán
    murok=sárgarépa
    sárga hagyma=vörös hagyma
    veress hagyma=lila hagyma
    ribizli=ribizke
    kokojza=áfonya
    borkán=beföttes üveg
    givecs=zakuszka
    pakulár=juhászbojtár
    könyv=hajtási igazolvány
    buletin=személyi igazolvány
    major=juhász, számadó
    cirkula=körfürész
    druzsba=láncfürész
    zeöd=zöld, kiejtési külöbbség
    kinyér=kenyér
    kalán=kanál
    pityóka=krumpli
    krumpli=burgonya
    dülő=földterület
    zsenirozza=zavarja
    kupa=mértékegység, kb. 2 liter
    szuszék=hambár
    plasztelin=gyurma
    szkócs=cellux
    degenyeg=szekér kenő
    kenkas=degenyeg tárolására használt,fábol vájt, vödörhöz hasonló edény
    pánkó=fánk
    raba=talicska, taliga
    soroglya=saroglya
    patka=mart, földhányás
    durc=kenyérnek sütés közben kitüremlett része
    ménkű=villám
    sutt=suttba dobta, kemence és a fal közötti rész, ócska holmik tárolóhelye
    spájsz=sufni, lomtár
    lajtorja=létra
    kaptafa=cipész szerszám
    zsendice=sajtkészités után felfőzik a savót oltóval, ekor csapódik ki a zsendice, ez leszűrve az orda
    bálmos=zsendicébe fött pulisszka

  7. Margit Nagyné Ács says:

    Heves megye.
    elé van= itthon van
    maródi= betegállományban van
    iborka= uborka
    patrac, pacruha= rendetlen
    iringál= jégen csúszkál
    gagacsi= akác virág
    pangét oldal= vasúti töltés oldala

  8. Szabolcs László says:

    cSONGRÁD: Murmál=Csókolózik
    Kotla= Főző edény
    Bindzsula=Valamilyen tárgy, ált. edény,
    Cigánykodás= Szerncsétlenkedés, eredménytelenül végrehajtott munkamenet,
    Gányolás: szerencsétlenkedés, Nem szakszerűen elvégzett munkafolyamamat,
    Nyomorult= szerencsétlen
    Kotera=halál
    Elvitte a kotera=meghalt
    öngyi= öngyilkosság
    elvitte a sánkír=Meghalt
    Mi a sánkír?=TEssék? Nem értettem(ezt a magyarázatot találtam)
    Búvalbaszott=szomorú
    gyagya=Nem érti meg amit monanak neki
    gamedli=horog, akasztó, madzag,(olyan tárgy amivel akasztanak dolgokat vagy kötnek)
    besza-behu=(beszarás hugyozás) Csodlákozáskor vagy figyelmeztetéskor mondják
    Cirmóka= (erre sokan tudják a választ de csúnyát jelent így csak említem)
    Ennyi de van több is! Azt hittem hogy mindenhol így beszélnek de rá kelett jönnnöm hogy nem! 🙂

  9. Kiss Éva says:

    Borsod:

    kucu = disznó
    sinkózás = csúszkálás (jégen)
    sündizés = egymás kezét fogva körbe-körbe forgás a tengely körül, amit mindenhol máshogy neveznek!

  10. Kiss Éva says:

    tutul (ember) = sír
    tutul (szél) = fúj
    tutul (madár) = csicsereg
    csetlik rá = kíván, megkíván valamit
    vazsi = vasi (vas megyei)
    van rajt’ = van rajta
    mindenegyi = mindegyik
    mire = mikorra
    leveti (a ruhát) = levesz (felszólító m.: vesse le)
    csetmet = fonnyadék, elhervadt növény
    pazol v. pazul = pazarol (fsz. m.: ne pazujj)
    étlen = éhes
    érthetetlen = értetlen
    hencsereg = hentereg
    keta = hülye, béna
    böszme = hülye barom

    Vas megye

  11. Kiss Éva says:

    Heves megye:

    megfékel = fékez, megáll

  12. Kiss Éva says:

    Borsod:

    oszt’ ill. osztán = aztán
    kirendez = rendbe rak
    dzsal = megy
    dzsukel = klassz (ez utibbi kettő átvett inkább poénból mondott)
    makuka = szotyi
    dumó = kenyérvég
    büszke = egres

  13. Kiss Éva says:

    hömbölög = hányódik, hánykolódik
    elhömbölödik = elesik
    betesz = bezár
    eklendezik = téblábol, útban van
    futkoz = futkározik
    gergyül = gyepál, játszik vele
    hüle = hülye
    vásáni = vásárolni
    iperedik = meghízik
    bök = szúr, bök, lök (de ilyen kontextusban is hallottam már: “bök a víz” – szénsavas)
    emegy = elmegy, efut = elfut, stb.
    van benn = van benne
    hecsedli = csipkebogyó
    legvár = lekvár
    harizsnya = harisnya
    köszönt = köszön (felszólító mód: “köszöncsé”!)
    köszöntem = köszönöm
    kepeszt = megy
    pekerály (lehet, hogy pekeráj?) = dobozka, tartó edény, fali tartó alkalmatosság
    ágyruha = ágynemű

    Vas megye

  14. Martin Ruza says:

    Én Nógrád megyei vagyok, de a kana meg a furik kivételével a többit még sosem hallottam itt. Viszont egy párat még írnék hozzá:

    paklincs – kullancs
    piszke – egres
    macsánka – paprikás krumpli
    rosejbli – tepsis krumpli (hagymával, fűszerekkel a sütőben, tepsiben sütött krumpli)
    csana – csalán

    Egyenlőre ezek jutottak eszembe, majd ha még beugrik egy pár, leírom. 🙂

  15. Dóra Pletenyik says:

    Borsodban még mondják:
    Lehetlesz – lehet majd
    Kelletett – kellett ( kellett menni valahova)
    Játszodjál – játssz
    Plezír / plezúr – varr, sebet befedő véralvadás

  16. Veronika Dékány says:

    Györ-Moson-Sopron megye
    A nagymamàm Öttevény településről az itt sokféle néven illetett nyers reszelt burgonyàból készült ételt Bere nével illette,Berét sütött nekem itt Tócsninak és Lepcsànkának stb.olvasom.Paszita:gyermekàgyas anyànak vitt(tejhozó étel)ajàndék.Seràgla:a leölt disznót szàllíttjàk ezen,homorú létra szerű eszköz.Szlovàkiai magyar ismerősöm Botrafagyottat -jégkrémet kért a büfében.Stoki -szàrazborsó főzelék.Trógli -kerék nélküli 2személyes talicska.Guba:tejjel forràzott kifli dióval,màkkal szórva.Grànàt mars:sós tészta.Plutyka:kelkàposztafőzelék.Ennyi jutott eszembe.Nagyszerü ötlet! 🙂

  17. Edit Farkas says:

    Jászsági szavak:
    – mucimag = napraforgómag
    – burdió = földimogyoró
    – kuckolni = csiklandozni

  18. Zsolt Veres says:

    Oksa. …górálni, ….megvan. aztán:…veréce, borítókas, súgárítani, kirkingózni, kacsafecserő,…???..nagyon jellegzetes szavak, szívesen elmondom, mi, mit jelent…. Aki tudja, ….az vagy Békés megyei, vagy jól informált…:-)…király a lap!!!

  19. Kálmán Kis-Urbán says:

    Szabolcsban: makuka= szotyi,napraforgómag

    Jászság: flória= fólia
    bödön= zsír tárolására használt felfelé szűkülő lyukacsos zsanéros fedéllel ellátott zománcozott edény
    zsétár= máshol sajtár, fejéshez használt,egyik oldalon füllel másik oldalon csűcsös/ szerintem ez is tájjelegű/kiöntővel ellátott zománcozott edény
    iporka= hungarocell
    pampuska= fánk
    herőce= csöröge fánk
    fuszekli=zokni, harisnya
    untercikk= pullóver
    grádics= fix létra, szélesebb fokokkal,padlásfeljáró,de ha jól emlékszem a kamrában vízszintesen felakasztott létraszerű képződményt, ami az egy két hétre megsütött kenyér szellőztetésére, tárolására szolgált is ilyen néven emlegették.
    állani való szőlő= szüretkor a sértetlen,penészmentes csemege szőlőt kimentették a daráló elől,és ezt felakasztották a kamrába a kolbászok,füstölt húsok mellé- elállni télire-és az megmazsolásodott
    pucor= a disznó gyomra, ezt megtöltve készült a disznósajt
    pálanyja: ez a ” kisebbik gyomor” a vastag bél legvastagabb része, ebből is lehetett disznósajt
    didirke,máshol dedelke, a háj hártyás szélébe betekert zsemle formára gömbölygetett hurkatöltelék
    piszke= egres
    zöldség= itt is a fehérrépát jelenti
    kétkézvonó= íves késszerű penge,két fanyéllel, a fa kérgét hántják le vele
    szakajtó fűrész,legalább 2 méter hosszú ívelt fűrészlap kétvégén fa fogantyúval, két ember oda-vissza húzogatva döntötte ki vele az álló fát a Stihl fűrész elődje
    szakajtó=kenderből(?) fonott felfelé bővülő kosár, lisztet,tojásttároltak benne, alap rendeltetése pedig a kenyér tészta dagasztására szolgált
    valamint a kiejtés:pályinka,apátyi, fatyükör,patyika….
    ja és aki tősgyökeres/itt született/jászberényi az úgy mondja,hogy birinyi vagyok,birinyben születtem…

    Fejér megye:
    tercia= telek,birtok
    szeder= a fán termő eper
    ragalja= ereszalj deszkázat
    és a már említett mükszik=működik

    Zalában:
    dödölle,ettem is finom,de zalai segítsen ki milyen gombóc?

  20. Antalovics Katica says:

    Baranya
    Paraszt-Távolsàgi Buszvégàllomàs
    Moci-Motor
    Keco’Kégli -Lakás
    ☺☺

  21. Sánta János says:

    Bibbancs: a sapka tetején lévő bojt.

  22. Sánta János says:

    Tolna megye: Bogyiszló
    Csúr mint ige. Sehol máshol nem hallottam, hogy használnák. Jelentése: a legközelebb a fröcsköl, de nagyobb mennyiségű, intenzitású vízzel. Pl: lecsúrt az autó.

  23. Tímea Fehér says:

    Sziasztok!
    Remek kezdeményezés, örülök, hogy megvalósítottátok. 🙂

    Nógrád megyéből (vagy legalábbis Tőlem):
    csóvány – csalán (de a szomszéd faluban már csana)
    lepkézni – meglepetten pislogni
    cidri – hideg
    cicakaki – megszáradt takonydarab
    faragó – ceruzahegyező

  24. Skoli Toth says:

    Debrecenben : Minden mondat megspékelve a ‘már’ szòval: Gyere már. Mondjad már. Csináld már meg. (nagyon nem szerettem. Nekik nagyon termeszetes.

    Szilvásvárad, és a hegyi népek arra felé:
    gallóka=mérleghinta
    lecc= mindneféle léc, fa anyag
    pad=padlás

    Császártöltés:
    sziatok= sziasztok helyett
    szeccs= mindenféle cucc ( az angol gadget, widget megfeleloje)
    sörike= sör ( Nagy Sándor találmánya)
    pua= gyerek
    ongriác= császármorzsa
    ( és még rengeteg sváb szó)

    Ladánybene:
    sörgõ= ringlispir
    piszke=szömörce

  25. Almási László says:

    Szabolcs-Szatmárban:

    láptóú – létra
    kasztroj – fazék, lábas
    voltunk mamáékhoz – voltunk mamáéknál
    A brantba! – A fenébe!
    a kell és lehet igék jövő időben: kellesz, lehetlesz
    Meg lehetlesz inni a kólát. Meg kellesz csinálni holnap a feladatot.

    mag – napraforgó

    Jász-Nagykunban:
    parapet – gázkonvektor

    Hajdú-Biharban:
    furi – szép kisgyerek

  26. Budai Brigitta says: (előzmény @Budai Brigitta)

    És még Jász-Nagykunhoz a
    Fecser – iszik ( sokat)

  27. Budai Brigitta says:

    Bács-Kiskunban
    Traca – rendezetlen öltözetű
    Rica – szotyi
    Mesztélláb – mezítláb
    Garabó- kosár

    Jász- Nagykunban
    Pacuha- rendezetlen öltözetű
    Csentre-csontra – apró dísztárgyak gyűjtő neve

  28. Valéria Szabó says:

    Nálunk Békés megyében a tarandál =össze vissza beszél

  29. Nikolett Adrienn Kirchner says:

    En Baranyaban Pecsen nottem fel es van egy szo amin a mashonnan szarmazok mindig meglepodnek es nem hiszik el hogy letezik
    Csikál = Csikiz

  30. Orosz Attila says:

    Azt hogy ‘burgying’ hallotta már valaki? Szolnok megyében hallottam, a tiszaparti gazos , bozótos helyet hívták így.

  31. Szabolcs Fekete says:

    Vasban van még a
    csádé-gyom
    csekedli-aprópénz
    granatér-krumplistészta
    eklendezik-esik-kel, útban van valaki
    venic-metszéskor levágott szőlővessző
    stokedli-konyhai ülőke
    kredenc-konyhaszekrény
    stelázsi-kamra polc
    spejz-kamra
    egyenlőre ennyi

  32. Veronika Varnagy says:

    Vasban van még
    “Elmegyek alba” – kerülőúton/ mellékúton megyek

    Zala
    Dzsindzsa – gaz
    Pöszörög – emészt

  33. A parasztelosztó nem helyi buszok hanem távolsági buszok kiinduló helye és nem a vasútállomás mellet, hanem a vásárcsarnok mellet van. Egyébként a többi stimmel 🙂

  34. Zsófia Eszter Baglyas says:

    Üdv!

    Egy pár szó, jómagam egri vagyok, de a szavak eredetét nem tudom..

    kácsong-billeg a székkel, hintázik
    tócsni-macok, lepcsánka
    ibrik-tál
    kecó,kecaj-kerékpár
    gömb-gombóc fagylalt
    szabjál ki egy lapot-tépjél ki egy lapot
    miattam-tőlem
    hokszni-zokni
    szuterin,szuterén-nyári konyha
    faragó-hegyező
    pucércssiga-csupasz-v. meztelencsiga
    findzsa-bögre
    góré-tároló
    furi-cuki
    tengeri-kukorica

  35. Renáta Melánia Pop says:

    Van egy Debreceni barátnőm aki mindig az kérdezi tőlem hogy: “Mit bazsalyogsz??” azaz Mit mosolyogsz? 😀 imádom

  36. Csaba Almássy says:

    Veszprém: Horhos – Ösvény

  37. Linda Nagy-Megyery says:

    Hajdú-Bihar:

    csuri= copf
    bemelegítő vagy bemcsi= melegítőnadrág
    levonó = matrica
    lepcsánka = tócsni

  38. Katianyus says:

    Érdekességként.
    Különböző szavak tájegységenként mást jelentenek
    Pl.: Granadinmars, nálunk krumplis tészta, máshelyen császármorzsa
    Gamg , nálunk terasz,/ széles ereszalja, amit sokszor alacsony léckerítéssel választanak el az udvartól.máshelyen udvar.
    Vagy a stelázsi, ami spájzban vagy kamrában felállított polcos ajtó nélküli szekrényféle, másnál konyhaszekrény.
    A kókányol szót Izsák környékén arra mondják ha valakit fejen ütnek, megvernek, máshol, hozzáértés nélkül javít valamit.
    Ami még eszembe jutott:
    piszke- egres
    nográdi rokonoktól hallottam a tűzhelyet masinának mondják, a fahéj pedig cimet.

    Érdekes lehetne még egy nem csak tájszavakat, hanem beszédstílust bemutató poszt is.
    Modjuk így: Amiko’ a Pétör bá mögvötte a gödöjét, akó’ látta mög, hogy az égyik szöme vaksi.

  39. Spisák Beáta says:

    Jászságban a Fain-t, Faintos-t -szép, jó.. is használják szinte mindenre, de leginkább gyerekekre szokták mondani! 😀

  40. Nora Csombok says:

    tàpocski – papucs
    Heves megye

  41. Albert Dániel says:

    Pécsen:

    Parasztelosztó, paraszt – Helyi járatú buszpályaudvar a vasútállomás mellett

    Békésen van még a pongyipityi a pongyola pitypangra.

    Zsuzsivonat – Bzmot motorvonat (Kispirosként és Csángóként is ismert).

    Nyuszibusz, Egérkamion – Polski fiat 126

  42. Bori Zsófi says:

    Szép nyugati szokás szerint nálunk beteszik az ajtót, nem becsukják 😀 (Vas, Győr-Moson-Sopron) meg zalaikatól hallottam meg a fönek/lenek (azt hiszem előre/hátra akart lenni), kéretőzni (elkéreszkedni) 😀 viszont most költöztem Borsodba úgyhogy várom az érdekességeket 🙂

  43. Viktória Juhász says:

    Baranya megye…
    Döci nem hallottam még, de van más 😀
    acskó-zacskó
    cseresnye-cseresznye
    libikóka-mérleghinta
    anterna(falu helyen)-antenna
    megdorgállak-megverlek/megütlek
    zöldség-fehérrépa
    hokedli/stoki-támla nélküli “kocka” alakú szék
    sámedli-alacsony “szék”
    puff-alacsony kocka alakú szék (gyerek koromban erre ültünk mert ez alacosny volt 😀 )
    vájling-nagy edény(mosogatásra, vagy lángos tészta/bármilyen tészta kelesztésére.

    hirtelen ennyi jutott eszembe 😀

  44. Az öregem , Jászapátiból eredt . Anyám a falramászott attól , hogy az ecetet “essenc”-nek hívta 🙂 … volt más is , de nem emlékszem .

  45. Szabolcs Rita says:

    Öröm olvasni, eszembe jutott még néhány szó a gyerekkoromból , amelyet néha ma is használok, de a nógrádi párom szerint szótár kell hozzám ( szabolcsi vagyok) :

    pőcsik:bögöly
    kotyol: sáros mélyedés, alacsonyabb rész földúton
    köszméte: egres
    hurcibál: cipel, hordoz
    sezlon( még idősebbeknél sezlony): heverő, kanapé
    lapcsánka: tócsni
    sikákózni: láttam sikángózni módon leírva, nekem ez a “helyes” és csúszkálni a jelentése
    tepsü: gyerekkorom tepsije
    spór: sparhelt
    cvekker: hálós, rugalmas bevásárlótáska

  46. Kádár Brigi says:

    gersli-árpagyöngy BAZ megye 🙂

  47. Góg Rizi says:

    Én Békésből jöttem Zalába és még a beszéd stílus is más. Amit nem láttam a felsorolásban:
    maszatos a kert = gazos
    maszatol = gazol
    épül = házat épít pl. azt mondja
    – amikor épültük a házat….
    hiszen = mert – a “mert” szót helyettesíti

  48. Kati Egri says:

    Heves:
    csurdítani – szállodát sütni nyárson tábortűznél
    macok – tócsni

  49. Léránt Szandra says:

    El is felejtettem! Zala szintén
    Aztánnék/Asztánnék – aztán
    Ottannék – ott
    nálunk falun szinte csak ezt használják az idősebbek 😀

  50. Léránt Szandra says:

    Zala:

    mondogalódni – magában morgolódik, dünnyög, esetleg még a pampog helyett
    tiknyó – gizda
    telázsi – konyhaszekrény

    🙂

  51. Piroskaa Laluja says:

    Nógrád megyèből jöttem győrbe,ès volt pár szó amit nem èrtettem itt.
    pl.:
    vadász – boroskóla
    langalló – kenyèr lángos
    De nálunk nógrádban is vannak hasonlók:
    cibere -boroskóla
    hokedli – támla nèlküli szèk
    kókányol – hozzáèrtès nèlkül javít,szerel
    lapaj -jól megtermett,nagy darab
    … így hirtelen ennyi

  52. Rita Szivos says:

    búcorog – vhova megy/ vmerre jár (leginkább kocsmában)
    letyko – leves (nálunk leginkább babletyko szokott lenni)
    viriböl – szürcsölni (nyakleves járt érte)
    tik – ti
    kese – szöke (szöke hajú)
    szmöre – vörös (vörös hajú)
    kavirnyál – vmi a ami körbe-körbe jár. (pl. kutya, amikor megkergül és futkos az udvarban)
    /Bács-Kiskun/

  53. Kronoméné Szászi Tímea says:

    Tolna megye, azaz Szekszárd környékén, legalábbis az én környezetemben, a
    libikóka – mérleghinta
    tepszi – tepsi,
    ágy(i)ruha – ágynemű,
    málna – nálunk is bármilyen szörp,
    maci – bármilyen plüssfigura,
    tixó – cellux szintén,
    zöldség – az nálunk a fehérrépát is jelenti,
    zsufa – zömök,
    sámedli – sámli.

    Hirtelen ennyi jutott eszembe, de van még biztos csomó más is.

  54. Mónok Éva says:

    Egy olyan szó zalából ami nem szerepel a listában:

    bürke=sertés bőrke

  55. Vicky Balogh says:

    Zalához még:
    libikóka – mérleghinta
    csücsök – a kenyér vége
    prósza – tócsni, ganca (nógrádban)
    ponnás – a labda,ha le van eresztve
    granatélmars – krumplistészta

  56. Horváth Károly says:

    Tetszésnyilvánításom kifejezése mellett megjegyezném, hogy a köped Zalában is azt jelenti, hogy hámlik, nem melege van.

  57. Tamara Nyirő says:

    Egy zala megyei észrevétel: a stoki nem ugyanaz, mint a sámli. A stoki a knyhai támla nélküli szék. A sámli meg egy alacsony, kb 20-30 cm magas téglalap alakú szék.

  58. Szabó Brigitta says:

    Csongrád: pocsár-pocsolya
    Szabolcs: dudva- petrezselyemzöld a levesbe

  59. tomi2500 says:

    Szolnok megye:

    tutyi/sütyi – kapucni

    sityak – sapka (de ez is lehet kapucni is 😀 )

  60. Helga Frech says:

    a saragja az nem sarok- hanem az szunyoghalos (extra) ajto.
    ezenkivul- komarom esztergom /pest megye nyugati resz
    spajz- kamra
    sparhelt- kalyha
    stok- tamla nelkuli szek
    cvetter-pulover vagy kardigan
    sezlony- egyszemelyes agy
    rekli-kardigan
    gang-udvar
    hokedli-szek szeru
    eszcajg-evoeszkozok
    😀

  61. Sophia Varga says:

    Vas megyében:
    – káccsá’ oda! – kiabálj át
    -porozinkó – csázsármorzsa
    -pöcsmácsik – nudli
    -kuruttyol -iszik (alkoholt)
    -káposztás cekedli -káposztás tészta
    -vityilló -kisméretű ház
    -böszmeteg -idióta (Ölbő)

  62. A Speciál onnan van, hogy volt régen Győrben egy híres válallkozó, aki nápolyit árult, úgy hívták Speciál János. Azóta itt speciál / speci a nápolyi. Amúgy ha már Győr a kondicipőt is itt használjuk csak (sportcipő).
    Ennek ellenére végigolvastam a GyMS megyei szavakat, talán egyet hallottam ezek közül…

  63. Adrián Péter Pálmai says: (előzmény @Ervin Törös)

    Sopron környéke:

    zöldség – fehérrépa
    málna – bármilyen szörp
    grenadírmars – császármorzsa
    smarni – császármorzsa
    túrós pacó – túrós tészta
    böszme – hülye
    gyittment – nem ide valósi
    krobót – horvát nemzetiségű
    böcce – tehén

  64. Ervin Törös says:

    Szatyingol – céltalanul sétál
    Szeszmot – jellemzően ágy alatti kosz, piszok
    Csiborászik – valamit szed (pl füvet az állatoknak)
    Pudigál – lefröcsköli (vízzel)
    Biló – sérült, fogyatékos gyerekekkel foglalkozó intézmény (Kisújszálláson hívják így csak)

    A többi is JNSZ Megyéből származik.

  65. Földesi Ágnes says:

    Békés és Hajdú- Bihar megye határáról:

    raplizik- hisztizik
    acsít- racsít, hangosan beszél
    megyek “arrafel”- megyek a központba
    csipasz- fióka
    pruszli- mellény
    mismanc- “bigyó”
    pöszméte- egres
    gyöngyi- gyöngytyúk
    tengeri- kukorica
    puzsi- pulyka
    küblü- edény
    pályinka
    bambi- üdítő; még előfordul
    (sámli, lóca itt itt is használatos)

  66. annazsofi says:

    Heves megye:

    kácsongani – hintázni a széken (pl.: Ne kácsongj, mert el fogsz dőlni!)

  67. Dóra Csonka says:

    Vas megyében nagymamámék szokták mondani: hidas alá bementek a tikok – disznóól alá bementek a tyúkok 🙂
    veret a kutya – vedlik a kutya
    Ére-óra – erre-arra
    Póka – pulyka
    ….

  68. Anita Orosz says:

    Érdekes. Borsodi magyart beszélek,legalábbis a cikk szerint. Apró észrevétel,hogy a kellesz és a kell nem igazán ugyanazt jelenti.:) inkább forditanám “kelleni fog” vagy “meg kell majd ” (csinálni pl.) A Lepcsánkát nem tudom ,hol használják,de én gyerekkoromtól tócsninak ismerem. Abaúj és Zemplén környékéről esetlegesen krumplimacinak.:)

  69. Gombkötő Angéla says:

    BAZ megyében lepcsánka van, Nógrádban tócsni :-).

  70. Gombkötő Angéla says:

    Górni-bedobni, BAZ megye 🙂

  71. Zsuka Villő says:

    Borsodban, Miskolcon használják ezt a két szót:
    körforgó (körforgalom)
    buszmeg (buszmegálló)
    buszvég (buszvégállomás)

  72. Vincze Szabolcs says:

    Erdély :
    Gyergyó, Sepsi, Csíkszereda és környéke :
    Szalmapityókát magára e?-Sült krumplit magában?

    Punga-Szatyor
    Necc- Zacskó
    Karióka-filctoll
    Tészta-Sütemény
    Laska – tészta
    Murek – Répa
    Lepcsi – papucs
    Bütü rúgás- szöglet rúgás
    Bütü – sarok (bütüfa -?)
    Kulyak- ököl

    Egyenlőre ennyi jut eszembe…

  73. Katianyus says:

    Bács-kiskun megye, Kecskemét környéke.
    Kaska – borítókosár
    garabó- fonott kosár, /bevásárláshoz használatos/
    A hokedlit nálunk is mondják.
    kredenc, vagy kaszni- konyhaszekrény
    pityóka – pálinka

  74. Anita Dávid says:

    Szentes és környéke:
    mirhó = kert végében futó vízelvezető árok
    csíramálé = búzacsírából készült édesség, amit szinte csak Szentesen és közvetlen környékén ismernek – legalábbis ezen a néven (gyerekkorom óta imádom!)

  75. Anita Dávid says:

    Csongrád megyében: guberál = turkál, szemétből kiválogatja a még használhatót
    hokedli = leginkább konyhában használatos támla nélküli szék
    Fejér megyében: a pattan, kattan, szökken, zökken, röppen, lebben stb. szavak ikes alakban használatosak, azaz pattanik, kattanik, szökkenik, zökkenik, röppenik, lebbenik, stb.

  76. Fruzsina Háromszéki-Virág says:

    Erdély: lapító = vágódeszka
    Hajdú-Bihar: patrac = sok lom, sok tárgy, talán így lehetne “lefordítani”

  77. Haranginé Pintér Ilona says:

    Borsodban Cserépfaluban hallottam hogy ha megyek valakihez vagy voltam valakinél azt mondják megyek mamádni-mamához , Icani-Icához stb.

  78. Elvi says:

    Vas megyéhez még:
    bejárok/odébb járok a kocsival, páromék Pesten beálloknak, odább álloknak mondják
    szétszabom a papírt vas megyében= széttépem (állítólag a szabás szót Pesten csak a ruhakészítés műveletére használják, Vas megyében, legalábbis az én családom a tépés szinonímájaként is)

  79. Brigitta Szalai says:

    nálunk Vas megyében porozinkó = császármorzsa , pároméknál Somogy megyében smarni = császármorzsa 🙂

  80. Kiss Petra says:

    A tesznye nem is undorítót jelent Borsodban, hanem tohonyát, lustát

  81. Attila Lakatos says: (előzmény @Linyah)

    Nem tudom, de gyerekként nagyszüleim is így hívták. Mindig elvittek a Kekszgyár (Györi Keksz és Ostyagyár) mintaboltjába ahol fillérekért lehetett “csomagoláshibás” termékeket vásárolni és mindenki a sorban Specit (is) kért… 🙂

  82. Ezt a speciált olvastam már én is, vajon honnan jött? Valami márkanév lehet? Nagyon érdekes 🙂

  83. Attila Lakatos says:

    Nálunk Györben a Nápolyi helyett Speciál van, vagy nem Motort vettem hanem Motrot, vagy az aprópénz helyett van a csicsedli.

  84. Péter Imre Tóth says:

    Hajdú-Biharban használják:

    Górálni – Dobálni

    Pl: Górd be a kukoricát a góréba (kukorica szárítására alkalmas fa épület – kukoricagógé)


Kommenteléshez kérlek, jelentkezz be:

| Regisztráció


Mobil nézetre váltás Teljes nézetre váltás
Üdvözlünk a Cafeblogon! Belépés Regisztráció Tovább az nlc-re!